Keep abreast of the latest updates and official announcements of the Interpreter Certification Program.
July 18-19, 2020 Orientation Workshop Location Changed from Harrisburg to Online
Due to the on-going restrictions on public gatherings and as a preventive measure against the spread of the COVID-19 virus, the Orientation Workshop scheduled for July 18-19, 2020 in Harrisburg will be held online. Registration is now closed for this event.
Continued education policy temporarily lifts 6 CEUs restriction on live online trainings taken in April - October, 2020. CEU approval process is simplified for approved providers listed on the web site.
Due to Coronavirus judicial emergency and in order to help interpreters remain compliant with CEUs, for the period of April 1, 2020 - October 1, 2020, any live online courses that are led by an instructor or trainer and include a final assessment or test of the participant’s performance, are eligible for credit of 1 (one) CEU per contact hour. The maximum number of credits that will be approved for a single in-person or live online training event is twelve (12). Up to three (3) CEUs will be approved for training related to medical interpreting. At least three (3) credits must be ethics related. Archived, recorded and self-study trainings will not be approved. Go to the Continuing Education page for more details.
April 15, 2020 Written Exam in Philadelphia Postponed
Due to the announced judicial emergency and as a preventive measure against the spread of the COVID-19 virus, the ICP written examination session scheduled for April 15, 2020 has been postponed. Candidates are being notified and offered alternative dates for testing. If you have any questions please contact the ICP.
March 20 Oral Exam in Harrisburg Postponed
Due to the closure of the Pennsylvania Judicial Center in Harrisburg to the public as a preventive measure against the spread of the COVID-19 virus, the ICP oral examination session scheduled for March 20 has been postponed. Candidates are being notified and offered alternate dates for testing. For now, all other program events continue as scheduled. If you have any questions please contact the ICP.
Orientation Workshop Date Changed for Sign Language Interpreters
The Orientation Workshop for American Sign Language interpreters has been changed to May 2-3, 2020 online. The May orientation will be a combined ASL/FL orientation and will take the place of the scheduled July orientation in Harrisburg. The July orientation is now open to foreign language interpreters only. ICP schedules only one orientation for sign language interpreters per year due to demand and associated costs. If you are a sign language interpreter and were planning to attend the July orientation please consider attending the May orientation online instead.
2020 Program Calendar
The 2020 calendar is now available in the Calendar page. Candidates are responsible for keeping informed of program events. Please use the calendar and the suggested testing sequences to plan your credentialing progress.
Monthly Roster Update Summary
Interpreter Program Regulations Revised
As of March 1, 2018 the Interpreter Program Regulations (42 Pa.C.S. §§ 4411 and 4431) were revised to clarify the definition of principal party in interest and the courts obligation to provide and pay for an interpreter for all principal parties in interest, witnesses, and immediate family members who are LEP in any civil or criminal matter. You can read the revised regulations here.
Compliance with Compensation Schedule
All interpreters registered with the program and listed in the roster are expected to follow the Compensation Schedule posted in the Resources page. As a condition of their listing in the roster, interpreters sign an agreement to abide by all program regulations, including the compensation schedule and its miscellaneous expenses provisions for travel time, mileage, and cancellation fees. Failure to abide by these provisions could result in disciplinary action.
Identification Cards and Certificates
Picture ID cards are under consideration and an announcement will be forthcoming.
As of January 2017 all certified and otherwise qualified interpreters listed on the roster have been issued identification cards bearing their name, language, certification level, ID number, and certification expiration date. Interpreters also receive a certificate attesting they have completed all certification requirements. Newly certified candidates are issued ID cards and certificates upon completion of their certification and placement in the roster. Interpreters are required to show picture ID along with their cards for verification purposes whenever requested. ID cards and certificates will be reissued every two years upon renewal of qualifications.
Testing Policies Effective January 1, 2020
- Candidates who passed a simultaneous oral exam in 2019 must take and pass the consecutive and sight portions of the oral examination within two (2) years after passing the simultaneous test in order to complete their certification process.
- Candidates who score sixty (60) per cent or higher in the simultaneous portion of the oral examination will be allowed to take the sight and consecutive parts of the test. If they score 60% or above in the sight and consecutive parts they will be placed in the roster as otherwise qualified interpreters based on the combined score in all three parts of the test and will be allowed to work in limited types of cases while waiting to retest in order to achieve certification. Candidates must still complete full certification within the two (2) year testing cycle, which begins on the date the candidate took the simultaneous oral exam.
- Effective February 1, 2017 candidates in languages other than Spanish (LOTS) who score fifty (50) per cent or higher in the simultaneous part of the oral exam will be allowed to take the sight and consecutive parts of the test. If they obtain a combined score of 60% or higher in all three parts of the exam, they will be placed in the roster as otherwise qualified interpreters based on the combined score of all 3 parts of the test and will be allowed to work in limited types of cases while continuing to retest in order to achieve certification. Candidates must still complete full certification within the two (2) year testing cycle, which begins on the date the candidate took the simultaneous oral exam.
- Candidates who passed the written exam in 2019 must take the simultaneous part of the oral exam if a full or abbreviated exam is available in their language and complete all other certification requirements in accordance with program guidelines.
- Candidates who passed the multiple choice written exam in 2019 and work in a language with no full or abbreviated NCSC oral exam must take an Oral Proficiency Interview (OPI) and the Versant Spoken English test no later than six (6) months after passing the written exam and complete all other requirements. These exams are administered on the same day.
Continuing Education Reminder
- Interpreters listed in the roster who fail to comply with continuing education requirements will be removed from the roster and must complete all requirements in order to be eligible for reinstatement to the roster. To learn about continuing education requirements go to the Continuing Education page.
Loss of Active Status
- Candidates who fail to make progress on their credentialing or participate in program events for two years from the date of their last activity are moved to inactive status and will have to restart the process if they still wish to become credentialed.
- Candidates registered before January 2018 who failed to follow up with their credentialing process will be categorized as inactive and will have to restart the credentialing process if they still wish to become credentialed.
- Candidates registered after January 2018 who have complied with all requirements and are making progress towards completing their credentialing will remain on active status.
Candidates should read the Interpreter Certification page for a complete description of all certification and program requirements.